Переводы. Легализация. Апостиль.

Мы контролируем выполнение проектов, тесно сотрудничаем с заказчиками, гарантируем конфиденциальность, индивидуальный подход, выгодные тарифы и кратчайшие сроки выполнения.

Преимущества нашего бюро переводов

- это совокупность качества предоставляемых услуг, профессионализма сотрудников и приемлемой стоимости. Обслуживание физических и юридических лиц.

Наши услуги

Письменный перевод

Официальные, юридические, технические, медицинские документы и другие тексты.

Устный перевод

Перевод для любых мероприятий. Возможен срочный выезд.

Личные документы

Перевод паспорта, свидетельства, аттестата, диплома об образовании, любых справок и других документов.

Нотариальное заверение перевода

Нотариальное удостоверение (заверение) подлинности подписи переводчика. Перевод сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.

Апостиль

Присвоение юридической силы и действительности документам для стран, входящих в состав Гаагской конвенции.

Консульская легализация

Полная консульская легализация через Минюст и Мид с последующим проставлением отметки посольства страны назначения.
 

Как сделать заказ

Отправьте запрос на электронную почту nippon@inbox.ru или позвоните нам по тел: +7 (3012) 277-800, +7 (991) 541-45-45 (Viber, WhatsApp, Telegram, WeChat) или вы можете принести документы по адресу: г. Улан-Удэ, Ербанова, 11 (Офис-центр Куб), офис 306, 3 этаж







Ответы на самые часто задаваемые вопросы

Нотариальный перевод или нотариально заверенный перевод – это перевод документа или текста, который выполнил профессиональный переводчик. Подлинность подписи переводчика на переводе удостоверяется.

Нет, это невозможно. Переводчик лично подписывает перевод в присутствии нотариуса, у которого он зарегистрирован, поэтому клиент не может самостоятельно заверить перевод у нотариуса.

Если вам нужно предъявить иностранный документ в России, большинство организаций и учреждений потребует нотариально заверенный перевод. Документ, переведенный и заверенный в другом государстве, не будет принят, поэтому чтобы не терять время и деньги лучше сразу обратиться за переводом в российское бюро переводов. Нотариально заверенные переводы понадобятся, если вы хотите оформить РВП, вид на жительство или гражданство Российской Федерации в отделах и управлении по вопросам миграции, при оформлении субсидий, материнского капитала или пенсии в отделах Пенсионного фонда РФ, покупке и регистрации квартиры в юстиции, оформлении наследства в нотариальных конторах, ипотеки или кредита в банке, а также во многих других случаях. Нотариально заверенные переводы также понадобятся для регистрации компании с иностранным участием, как и при внесении изменений или совершении сделок внутри компании.

Если вам необходимо предъявить ваши российские документы за границей (например, при переезде на постоянное место жительство или поступлении в иностранный вуз), вам обязательно потребуется перевод этих документов на иностранный язык. Это может быть сертифицированный или нотариальный перевод. Переводы, удостоверенные российским нотариусом, принимают за границей, поэтому вы можете обратиться в российское бюро переводов, сэкономив и время и деньги.

Сертифицированный перевод или перевод, заверенный переводчиком - это перевод, выполненный профессиональным специалистом, который удостоверяет его своей подписью и печатью. Очень часто для предъявления документов за границей достаточно сделать именно сертифицированный перевод в российском бюро переводов.
Иногда такого перевода достаточно и в России – например, при предъявлении документов в таможне, некоторых банках и страховых компаниях.
Сертифицированный перевод дешевле нотариального, так как вы оплачиваете только услуги переводчика без тарифов нотариуса. Рекомендуем заранее уточнить вид заверения перевода в тех учреждениях, куда вы планируете предоставлять документы.

Апостиль - это специальный штамп, который ставится на официальный документ государственным учреждением и подтверждает подлинность подписи и печати, проставленной на документе в других странах. Апостиль ставится на документ только в той стране, где был выдан этот документ. Апостиль заменяет собой более сложную процедуру консульской легализации, которую используют страны, не присоединившиеся к Гаагской конвенции, и не признающие апостиль. Чаще всего апостиль ставится на документы, выданные органами ЗАГС, МВД, нотариусами, а также на документы об образовании. Уточнить, нужен ли апостиль, можно в той организации, куда вы подаете документ.

В России вы можете поставить апостиль только на документы, выданные в России. Апостиль может понадобится вам в другой стране, если вы планируете получить там образование или переехать на постоянное место жительства. Апостиль проставляется в различных государственных органах в зависимости от типа документа - в МВД, министерстве юстиции, управлении ЗАГС, министерстве образовании. В нашем бюро переводов мы бесплатно проконсультируем вас по вопросам проставления апостиля, а ткже поможем поставить апостиль на ваши документы.

Апостиль и нотариальный перевод - это не одно и то же. Апостиль удостоверяет подлинность подписи и печати на официальном документе при предоставлении его в других странах, а нотариус удостоверяет верность подписи переводчика на переводе документа. Далеко не все документы при предъявлении за границей требуют апостиля, часто достаточно сделать заверенный перевод в бюро переводов. Однако, большинство документов с апостилем требуют перевода, ведь апостиль ставится, чтобы документ был принят в другой стране. В нашем бюро переводов мы можем поставить апостиль на ваш документ и сделать его перевод.

Наше бюро переводов выполняет нотариальные и сертифицированные переводы более 19 лет. Все наши переводы выполняются в строгом соответствии с существующим законодательством и принимаются всеми официальными учреждениями Российской Федерации.
Кроме того, наши переводы оформляются в соответствии с мировыми практиками выполнения официальных переводов и принимаются по всему миру, в том числе в Китае, Республике Корея, США, Канаде, европейских странах, Израиле и т.д., что подтверждает опыт тысяч наших клиентов.

Отправьте нам документ на оценку любым удобным способом – воспользовавшись электронной почтой или мессенджером. Мы подскажем вам, как лучше заверить ваш перевод, рассчитаем стоимость, а также расскажем, как сэкономить. Наши консультации бесплатны и ни к чему вас не обязывают.

Отправьте нам документ любым удобным способом – воспользовавшись электронной почтой или мессенджером. Мы свяжемся с вами удобным для вас способом для уточнения деталей, и сразу же приступим к работе. В некоторых случаях нам понадобится оригинал документа, который вы можете привезти в наш офис, расположенный в центре Улан-Удэ, или воспользоваться услугой доставки.

Мы подбираем специалистов под проект любых тематики и уровня сложности и несем полную ответственность за свою работу, предоставляя бессрочную гарантию на наши переводы.

Не будем скрывать - ошибки случаются у всех. За годы работы мы выстроили многоступенчатую систему качества, которая позволила снизить процент недоработок до 0,001%. Это означает, что такие случаи возникают один раз на 1000 документов.
Мы несем полную ответственность за качество переводов, выполненных в нашем бюро, и предпринимаем все возможные (а иногда и невозможные) меры, чтобы исправить ошибку в кратчайшие сроки и минимизировать потери клиента. Наша политика - не просто выдать вам “бумагу”, а помочь решить вопрос, для которого она понадобилась. Это наша главная цель.

Мы берем на себя полную ответственность за качество нашей работы. При приеме документов мы сообщим вам стоимость и сроки исполнения вашего заказа, и они не изменятся в процессе работы. Мы даем бессрочную гарантию на все свои переводы. Если вдруг в переводе обнаружится опечатка или ошибка, мы бесплатно и в кратчайшие сроки внесем исправления.

О бюро переводов Ниппон

Бюро переводов Ниппон является многопрофильным - мы осуществляем письменные и устные переводы по любой тематике. Залогом нашей успешной работы и гарантией качества перевода является выполнение работ профессиональными переводчиками имеющими многолетний опыт письменных и устных переводов. Уже более 19 лет наша компания осуществляет переводы, помогая нашим клиентам достигать своих целей.

Отзывы наших клиентов